文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 106-120 共查到知识要闻 翻译学相关记录445条 . 查询时间(1.27 秒)
2019年11月2日至3日,由中国翻译协会科技翻译委员会主办的第十八届全国科技翻译研讨会于江西财经大学成功召开。全国百余名专家学者、业界人士齐聚一堂,以“传承与创新”为研讨主题,围绕“科技翻译”展开广泛、深入的探讨。西南交通大学外国语学院翻译中心主任戴若愚副教授参加本次研讨会,受组委会委托担任第二分论坛“科技和术语翻译”点评嘉宾。本次研讨会旨在促进科技翻译人才的培养,开展国内外学术交流,运用现代技...
2019年10月19日,第八届全国口译大赛(英语)总决赛在北京外国语大学千人礼堂落下帷幕。我院英教1601班严铭同学凭借其出色的表现荣获全国交替传译一等奖。翻译系主任刘猛博士带队参赛,并荣获优秀指导教师奖。本届全国口译大赛(英语)由中国外文局指导,共青团中央社会联络部支持,中国翻译协会主办,北京外国语大学承办,旨在服务“一带一路”和对外话语体系与国际传播能力建设,促进翻译学科建设和语言服务行业的繁...
2019年10月19日,第八届全国口译大赛(英语)全国总决赛在北京外国语大学千人礼堂落下帷幕,从各大区赛选拔出来的50名选手参加了为期两天的交传总决赛。山东大学外国语学院2015级翻译专业杜晓颖和2019级英语口译方向研究生曲西麟荣获二等奖,2018级英语口译方向研究生窦汝姗荣获三等奖,张兆刚老师荣获优秀指导教师奖。本届全国口译大赛(英语)由中国外文局指导,共青团中央社会联络部支持,中国翻译协会主...
为进一步规范语言服务市场,推进行业标准化建设,2019年中国翻译协会在充分调研的基础上,组织编制了《翻译服务培训要求》《翻译服务采购指南 第2部分:口译》及《中国职业译员道德规范》三项标准规范,并将于2019年11月9-10日举行的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”予以正式发布。同时,协会继续依托已发布的标准、行业规范,促进协会标准化建设,委托专业认证机构方圆标志认证集团开展笔...
2019年9月19日,在北京法国文化中心举办的第11届傅雷翻译出版奖新闻发布会上,初评结果正式对外公布,包括我院张亘教授翻译的《主体性与真相》在内的10部译著入围终评,得到了评委的肯定。终奖入围者之一张亘教授,现任武汉大学外国语言文学院教授、博士生导师,主要研究方向为法国文论和文本分析。2005年至今在武汉大学外国语学院法国研究所与法语系工作。张亘教授于2010年破格晋升教授,2012年入选武汉大...
内蒙古师范大学科学技术史研究院第十二期“李迪科技史论坛” 于2019年9月23日上午在科学技术史研究院报告厅举行。本次讲座由台湾“中央研究院”近代史研究所前所长、特聘研究员黄克武先生主讲。讲座题目为“翻译与近代中国文化转型”。 讲座由郭世荣教授主持,科技史研究院的部分教师、研究生及留学生参加了此次讲座。郭世荣教授代表全院师生对黄克武先生的到来表示欢迎,并简要介绍了黄克武先生的研究方向与成果。
中国外国文学学会西葡拉美文学研究分会近日在江苏省常州市举行了2019年年会。本次会议由常州大学周有光语言文化学院承办,设立了“西葡语文学及文化研究”“西葡拉美小说研究”“西葡拉美诗歌研究”3个分论坛,参会人数超过95人,收到论文41篇。北京大学西班牙语专业三位师生和多位校友参加了此次研讨会。2019年适逢中国外国文学学会西葡拉美文学研究分会成立四十周年,也是危地马拉作家、诺贝尔文学得主米格尔...
近期,由我校外国语言文化学院青年学者黄晓佳副教授独立完成的高水平翻译研究专著《English-Chinese Translation as Conquest and Resistance in the Late Qing 1811-1911:A Postcolonial Perspective》在世界一流学术出版社Springer(斯普林格)正式出版。
由中国国家新闻出版署和俄罗斯出版与大众传媒署指导的“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”日前已翻译出版100部计划作品中的94部,包括“中国文库”的《聊斋志异》《20至21世纪中国戏剧选》和“俄罗斯文库”的《地灵》《秘密走廊》等。据介绍,该项目由中国国家新闻出版署和俄罗斯出版与大众传媒署批准、中国文字著作权协会和俄罗斯翻译学院组织实施。自2013年5月启动以来,在中俄两国政府主管部门和两国使馆的指...
2019年8月12日至17日,由上海外国语大学语料库研究院主办的2019年语料库研究与应用暑期研讨会暨高端研讨会在上海外国语大学虹口校区会议中心MBA案例教室成功如期举行。本次研讨会共由两部分组成,旨在推动语料库在外语教学与研究以及其他相关领域中的应用并加强相关领域内的学术交流。其中,8月12日至14日为语料库研究与应用暑期研讨会,旨在向与会师生介绍语料库研究的背景、现状与前景,帮助师生熟悉基本的...
2019年8月21日,在第26届北京国际图书博览会(BIBF)开幕之际,由《出版人》杂志主办的“出版人之夜暨出版新星、翻译奖颁奖典礼”在北京举行,百余位中外出版人、学者、译者来到现场。南开大学外国语学院翻译系胡翠娥教授译著《思想史:从火到弗洛伊德》荣获“书业年度评选·翻译奖”。《思想史:从火到弗洛伊德》的作者是英国学者彼得·沃森。该书是一部百科全书式巨著,纵览了自人类直立行走与取火直至20世纪初的...
2019年8月22日上午,由北京外国语大学、西安外国语大学和外语教学与研究出版社共同举办的2019年高等院校多语种中青年骨干教师翻译教学与科研能力提升研修班在西安外国语大学雁塔校区中华文化体验中心开班,来自国内30多所高校的60余名教师参加了本期研修班。
2019年8月1日,中国译协《译讲堂》特邀法国翻译协会原会长、法国金融翻译协会创始人兼主席、国际商务翻译领域知名专家Chris Durban女士,以“国际市场前瞻与翻译职业构建”为主题带来了一场精彩讲座。中国译协会员、国内外翻译工作者和管理人员等80余人参与讲座互动。
近日,国家新闻出版署公布了“《十三五国家重点图书、音像、电子出版物出版规划》增补项目”,我校蒋洪新教授、尹飞舟教授主编的“国外‘一带一路’研究译丛”入选。“国外‘一带一路’研究译丛”选取国外研究“一带一路”的最新著作、论文、研究报告等编选翻译出版,按照“一带一路”沿线国家的区域,分为东北亚及中亚卷、东南亚卷、南亚卷、西亚及北非卷、中东欧卷和其他卷等6个分卷,在“十三五”期间计划推出30种。译丛对国...
2019年7月19日上午, 河南省人民政府外事办公室在开封市委市政府综合楼组织召开“翻译河南”中外文系列丛书焦裕禄分卷出版协调会。河南省委外办巡视员杨玮斌,开封市副市长尹君,河南省委外办欧美处副处长陈玮,开封市委外办主任赵淑芬,焦裕禄干部学院常务副院长席建设、副院长王文凯,我校出版社总编辑杨国安、外语学院院长杨朝军等出席会议。会议由开封市委外办主任赵淑芬主持。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...