文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 16-20 共查到应用语言学 《创造》相关记录20条 . 查询时间(0.385 秒)
本文通过分析文学翻译的特点和目的,揭示了文学翻译中创造性存在的根源。对其主体的分 析,突破了原有对“译者”的唯一认定,并总结出四种回答,使对这一问题的解读更加全面。文章强调了 创造性和主体性在文学翻译中的重要地位,意在进一步引起译者的重视,提高文学翻译的质量。
翻译与创造性的双重叛逆     翻译  创造性  双重叛逆  原语  译语       2009/3/20
翻译中的叛逆不可避免。译者的创造性思维赋予叛逆生命力。比较原语与译语的异同,择用优势,去其劣势,故译者肩负双重叛逆任务。
本文从文学翻译的过程出发,结合翻译目的论、描述学派、阐释学派及语言学派的观点分析 了文学翻译中创造性叛逆不可避免的因素所在。同时指明在译作评价时,不能拘泥于译文与原文的简单对 比,而要进行多维分析,要看到原作和译作在反映过程中的相互影响。
艾柯主张文本的阐释具有开放与有界、创造与约束并存的性质,其阐释观中关于阐释约束性的思想在充斥着各种后现代阐释观的今天显得弥足珍贵。艾柯在不同的思想发展时期强调了文本阐释的两个不同方面。前期,他凸显文本阐释的创造性;后期,则关注文本阐释的约束性。这两个阶段的阐释思想与他独特的哲学思想有着密切的联系。同时,艾柯创造阐释观中的“无限的符号过程”和约束阐释观中的类本质主义思想又与神秘主义有着千丝万缕的联系...
语言结构规范可帮助学生学习外语,但过分强调语言结构规范却会抑制学生学习外语的兴趣,束缚学生外语表达能力的提高,从而限制学生掌握外语的熟练程度.换言之,过分追求语言结构规范会使学生怯于使用外语,而对学生的语言创造能力产生负面影响,因为语言创造能力与运用语言的熟练程度是密切相关的.如果说学习外语的主要目的是交流,那么,语言结构规范应该放在第二位因素来考虑.外语教师的主要作用是鼓励学生用复杂的句型、丰富...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...