搜索结果: 91-105 共查到“藏族文学”相关记录196条 . 查询时间(3.01 秒)
《藏文世俗法规古文献整理研究》举行开题报告会(图)
藏文世俗法规古文献整理研究 古文献 报告会
2014/12/12
2014年12月4日,西南民族大学藏学学院索南才让教授主持的国家社科基金重大项目《藏文世俗法规古文献整理与研究》在行政楼809会议室举行开题报告会。校长曾明教授、副校长王永教授出席了报告会。会议由藏学学院根旺副教授主持开题,藏学学院院长万果教授主持专家评议。出席开题报告会的除了我校科技处、藏学学院、西南民族研究院、研究生院、法学院等单位的主要负责人和课题组成员外,还邀请到了四川省社科联规划办黄兵主...
三十年磨一剑 推动《格萨尔》事业发展
三十年 格萨尔 藏文
2014/7/9
40卷、共51册藏文《格萨尔》精选本(以下简称“精选本”)整齐地摆放在书架上,精美的藏文与深蓝色封面相互映衬,呈现出一种神秘的美感。从1983年提出编纂精选本的任务,到2013年8月底圆满完成,这套书整整编纂了30年。
《历代中央政府治藏方略研究》正式出版发行
历代中央政府治藏方略研究 出版 治藏方略
2014/1/14
《历代中央政府治藏方略研究》日前由民族出版社正式出版发行。著作者从汉藏关系的历史渊源入手,通过考古学、语言学、民族学、宗教学、社会学、民俗学、人类学和生物遗传学等多学科的视角,阐述了中华民族多元一体历史格局中源远流长的汉藏关系,提出了若干促进藏区发展与长治久安的对策和建议。
西藏尼木吞巴景区获“ 2013中国最美村镇最佳传承奖”
2013年 西藏 最美村镇最佳传承奖
2013/12/6
近日,由第一财经广播发起并联合中央人民广播电台等近50家广播电台,宁夏卫视、第一财经电视等主办的“发现2013中国最美村镇”评选活动,经过全国各省市推选、考察,全国5000万人次投票评选以及100家媒体评分,西藏自治区尼木县吞巴景区获得最佳传承奖。
西北民族大学格萨尔研究院研究生导师兰却加教授(图)
西北民族大学格萨尔研究院 研究生导师 兰却加 教授 藏文
2013/8/27
曼秀·仁青道吉,男,藏族,文学博士。1972年生于甘肃省甘南藏族自治州夏河县,1998年获首届西北民院藏语系中国少数民族语言文学《格萨尔》学方向文学硕士学位,毕业后留校在《格萨尔》研究院供职,2008年获西北民大中国少数民族语言文学《格萨尔》学方向文学博士学位。主攻《格萨尔》学研究和拉卜楞藏学研究,为西北民大全校研究生(包括博士生)讲授《基础藏文》;为《格萨尔》研究院研究生讲授《格萨尔》学、《格萨...
首届藏族女性文学创作研讨会在西宁召开
藏族女性文学创作研讨会 西宁
2013/7/31
2013年7月24日,由青海民族出版社《章恰尔》杂志编辑部举办的“首届女性文学创作研讨会”在西宁召开。来自西藏、四川、甘肃和青海的70余位藏学专家、作家、评论家、文学爱好者参加了研讨会。
西北民族大学藏语言文化学院斗拉加教授
西北民族大学藏语言文化学院 斗拉加 教授 藏族文学
2013/7/10
西北民族大学藏语言文化学院英加布副教授
西北民族大学藏语言文化学院 英加布 副教授 藏族
2013/7/10
英加布,副教授,研究方向,藏学、民族学,主讲课程1.藏族历代文选2.藏族民俗概论3.藏族民间文学4.社会学.
西北民族大学藏语言文化学院贡保杰教授
西北民族大学藏语言文化学院 贡保杰 教授 藏族文学
2013/7/10
藏族谜语的内容及其特点
藏族 谜语
2016/3/18
无论哪一个民族都有自己丰富的民间文学。一个故事、一首歌、一则谜语不同程度地体现这一民族的生活习俗、审美情趣及宗教信仰。生活在雪域高原的藏民族,以其开郎、乐观、善良的性格,诉说了许许多多动听的故事,唱出了一首首悦耳的歌曲,讲出了一则则扣人心弦的谜语。下面就藏族谜语的内容、藏族谜语的表现形式等等简述如下。
浅谈藏汉翻译的异同点
藏汉互译 相同点 不同点
2016/3/18
随着我国的经济发展,社会进步,各民族间的交流也在日益加强。在藏汉民族交流过程中,藏汉互译是藏汉文化进行交流的主要形式之一,藏汉互译理论的成熟是藏汉文化交融的重要标志,但受汉藏不同民族、不同文化及不同生存环境、思维方式、生活习俗、宗教信仰等的影响,藏汉互译需要考虑更多方面因素差异的问题。因此,文章针对藏汉互译中存在的异同点进行进一步的探讨和研究。
浅析翻译在电视传播中的作用
翻译 电视传播
2016/3/18
电视是当今社会传播范围最广、影响最大的大众传播工具。即使面对网络传播的冲击,电视传播的优势也是无法被取代的。随着电视传播技术的日新月异,电视以声画并茂的特色优势打破了地域、民族、国家的界线,使地球变成了一个“地球村”。 我国作为多民族国家,电视传播迅猛发展的同时在其节目生产领域中翻译、译制工作应运而生。电视给翻译、译制提供更广阔的发展空间,而译制工作不仅丰富了电视节目的种类,而且全面提升了电视传播...