搜索结果: 121-135 共查到“知识库 应用语言学”相关记录5138条 . 查询时间(0.597 秒)
融通中外翻译学术话语体系
翻译 修辞 对外话语传播
2021/10/29
新中国成立70年来,我国翻译事业不断发展壮大,翻译理论研究不断创新,为扩大中国文化的影响力作出了重要贡献。与此同时,我国的翻译教育和翻译学科建设仍然面临一些困难。如何突破困境、构建融通中外的话语体系,成为我国学界关注的热点。
“互联网+”语境下外语教育的学科内涵与范式转型
“互联网+” 外语教育 学科内涵与范式转型
2022/4/12
儿童语言习得应遵循认知规律
儿童语言习得 无创脑影像技术 认知神经科学
2022/4/12
简析语言库藏类型学的研究理念
刘丹青 语言库藏 语言类型学
2021/10/29
刘丹青提出的语言库藏类型学,是近年来语言类型学的一个新的分支和学派。语言库藏类型学在以跨语言比较为基础、关注语言共性的同时,更加关心语言形式和意义的复杂关系。语言库藏类型学注重语言库藏和语义范畴的双向制约,尤其关注形式手段对语义范畴的制约。所谓语言库藏,是指特定语言系统或某一层级子系统所拥有的语言手段的总和,如语音、音系、形态、词库和句法手段等。人类语言的库藏是有限的,而表达意义的需求是无限的,所...
遵循社会传播要素,消除外译认知误区
社会传播 消除外译误区 外译作品
2022/4/12
翻译史研究中的问题与进展——安东尼·皮姆教授访谈录
翻译史 翻译家 安东尼·皮姆 口译史研究
2022/3/24
典籍英译策略的文化哲学之维——刘师舜《二十年目睹之怪现状》英译本研究
《二十年目睹之怪现状》 归化 异化 文化自觉 文化自信 文化自省
2022/3/24
新中国70年来国外新闻传播学图书的引进及其影响
图书出版 翻译和引进 知识生产 知识环流
2022/3/25
对英文版格罗宁根衰弱指标(Groningen Frailty Indicator)进行中文翻译,并测试其语义等价、内容效度和表面效度,验证问卷接受度和理解程度,为评价中国老年人衰弱程度提供量表工具。方法 采用Brislin翻译法对英文版格罗宁根衰弱指标进行正向翻译及回译,邀请12名专家应用4分李克特量表,分别对问卷的语义等价以及内容效度进行评价。对通过专家效度评价的量表进行表面效度评价,选取20名...
师古而不复古,坚守而不保守
数字化《说文解字》 章黄学派 传统语言文字学
2022/4/13